General Dyer is it correct that you ordered your troops to fire at the thickest part of the crowd? | นายพลไดเยอร์ ถูกต้องแล้วหรือที่สั่งยิงใส่ ฝูงชนที่หนาแน่นเช่นนั้น |
Yeah, and claw's built some sort of giant laser he's going to fire at riverton and rob the federal reserve. | ใช่และคลอว์สร้างเครื่องเลเซอร์ยักษ์... เขาจะยิงไปที่รีเวอร์ตั้นและ ปล้นธ.กลางรีเซิร์ฟ |
There's been a fire at the weather station. | เกิดเหตุเพลิงไหม้ที่สถานีตรวจวัดอากาศ |
There was a fire at her place. | ไฟไหม้ที่บ้านเธอ ขอโทษจริงๆ |
I used to enjoy quiet mornings, but ever since the fire at lila's loft, she's been crashing here a bit too often. | ผมเคยมีความสุขกับเวลาเช้าที่สงบเงียบ แต่ตั้งแต่ไฟไหม้ห้องไลล่า เธอมาค้างที่นี่บ่อยเกินไปหน่อย |
You wouldn't fire at an unarmed guy. | นายคงไม่ยิงคนไร้ทางสู้นะ |
Any sign of an enemy vessel, you fire at will. | ถ้าเห็นสัญญาณ เรือศัตรู ให้ยิงทันที |
If anyone asks about that fire at rick's, | ถ้ามีใครถามเรื่องไฟไหม้ร้านริค |
Did you have anything to do with the fire at rick's restaurant? | หนูเกี่ยวข้องกับเรื่อง ที่ไฟไหม้ร้านของริครึเปล่า |
DID YOU HAVE ANYTHING TO DO WITH THE FIRE AT RICK'S RESTAURANT? | คุณมีส่วนรู้เห็นเกี่ยวกับไฟไหม้ร้านของริคหรือเปล่า |
...breaking a whole unit Fire at will. | กระจายกำลัง ทุกหน่วยยิงได้เลย |
We wanted to talk to you about the fire at the White Horse bar. | เราอยากคุยกับคุณเรื่อง ไฟไหม้ที่ร้านไวท์ ฮอส |